Меню

Легенды древней Японии

Легенды древней Японии

Каждая страна мира, каждый народ может похвалиться, немалым количеством, удивительных, преданий легенд и мифов. И среди них очень необычными и интересными несомненно выглядят легенды древней Японии.

Эта страна с необычной религией и весьма специфической культурой, хранит немало мистических секретов и преданий. О некоторых из них можно узнать, познакомившись с легендами этой страны. Эта статья планируется как первая в цикле.

Легенда об Урасимо-Таро

Легенда об Урасимо-Таро

В древние времена, на берегу Китамаэ, стояло селение Оура, в котором проживал Урасима-Таро. Он был молод и зарабатывал на жизнь честным трудом рыбака. Жил он со своей мамой, по тем временам считавшейся уже очень пожилой.

Мать любила сына и желала ему только лучшего, а потому, стала она уговаривать его жениться. Но сын отвечал ей, что он не богат, чтобы брать жену в дом. Шли годы, и рыбак продолжал ловить рыбу и жить спокойной жизнью, не думая о женитьбе. Но как-то раз на море подул сильный ветер и поднялись большие волны.

Рыбак решил, что в такую погоду выходить в море нельзя. Но беспокоило его, что, не порыбачив он не заработал денег и это грозило голодом ему и маме. Он надеялся, что следующий день будет ясным и он сможет поймать хороший улов.

На утро действительно погода прояснилась, и он ту же как проснулся отправился в мере. Вот только до самого вечера не одна рыба не попалась ему. И когда Урасами уже почти отчаялся, вдруг клюнула огромная рыба. Он стал тянуть её и увидел, что ему попалась вовсе не рыба, а огромная черепаха.

Рыбак позволил черепахе ухватиться за корму, но та не стала пытаться уплыть и тогда он решил её отпустить. Но спустя время вновь попалась ему та же черепаха. И так повторялась несколько раз и каждый, он отпускал черепаху и продолжал попытки.

В какой-то момент, не пойми откуда перед рыбаком возник большой корабль. С корабля кормчий обратился к мужчине и казал, что приглашает его в свой дворец дочь Дракона, владыки морей, прекрасная Отохимэ.

Вначале отказался рыбак, ведь он беспокоился о маме. Но кормчий сказал, что мама его не в чём не будет знать нужды и тогда Урасимо-Таро согласился отправиться в гости в царство Дракона.

В прекрасном дворце приветливо встретили юношу, устроили пир в его честь и одели его в богатые одежды как важного гостя. И стали уговаривать погостить у них. В итоге задержался юноша и не на пару дней, а на долгих три года.

На прощанье прекрасная отхожими подарила Урасимо волшебный ларец с тремя ящичками.

Вернулся он на родной берег, но увидел, что всё поменялось. Стал расспрашивать людей и выяснил, что прошли столетия с того момента как он отправился во дворец принцессы. Сам он стал лишь легендой, о которой уж почти никто и не вспоминал.

Опечаленный Урасимо решил открыть ящичек в шкатулке. Подарки что там были превратили его в журавля. И стал он кружить над родными местами. А прекрасная Отохимэ в образе черепахи выбралась на берег чтобы встретить его вновь. Так говорят и появился танец журавля и черепахи.

Легенда о Ёримаса

В давние времена, стал донимать императора жуткий шум, раздающийся по ночам на крыше его дворца. Шум этот так докучал владыки, что он начал болеть. Сановники императора, решили выяснить причину шума и устроили засаду.

Ночью они увидели большую тучу, которая нависла над дворцом и заметили в ней некое чудовище производящее жуткий шум. Что же делать с таким монстром? После долгих совещаний было решено просить сразить чудовище Ёримаса. Этот молодой мужчина был самым искусным и отважным м воином тех времён.

Взяв надёжный лук, стрелы со стальными наконечниками и верный меч, отважный воин со своим слугой, засели в засаду и дождались, когда прилетит, чудище. Ни гром, ни молнии, не ветер с дождём, не испугали воина, пока туча проходила над их головами. Он прицелился, увидев глаза монстра и выстрелив сразив его.

Когда чудовище упало на землю, воин вместе с слугой убили его и доставили диковинное существо ко двору.

Существо это имело размеры взрослой лошади, туловище которой напоминало тигриные, так же, как и когти. Хвост у существа напоминал змеиный, а голова была обезьянья. Сверху существо покрывала не кожа, или шерсть, а чешуя подобная драконьим. И ещё оно имело большие крылья.

Император, который вскоре оправился от болезни, приказал снять шкуру с чудовища и хранить её как сокровище, а герою Ёримаса, он подарил мечом «Сиси-О», что переводится как «Царь Львов». С тех пор воин был допущен ко двору и позже женился на первой красавицы среди придворных дам.

Легенда о двух братьях

В этой легенде вновь пойдёт речь о посещении морского царства. Она расскажет о двух братьях, талантливом охотнике и не менее талантливом рыбаке. Младший всегда возвращался домой из леса с богатой добычей, а старший с не менее ценным уловом.

Что бы выяснить кто же из них всё-таки лучший добытчик, братья решили на день поменяться. Старший решил пойти на охоту, а младший на рыбалку. Естественно не тот не другой ничего не подстрелил и не поймал, ведь обоим было не привычно чужое дело. Но младший не сумев вытащит большую рыбу, потерял тем самым и крючок. Узнав об этом старший был зол и стал требовать с младшего много денег.

Обиженный младший решил пойти искать крючок на берегу. Но естественно ничего не находил, хоть и продолжал поиски три дня.

И вот встретился ему старик, который спросил, почему охотник блуждает по пляжу. И юноша рассказал ему о своей проблеме и попросил о помощи. Тот посадил охотника на закорки и отправился с ним в царство морского бога Нира.

Там молодой человек пробыл три дня, пируя с богом и другими жителями царства. А потом решил вернуться домой. Вот только на земле прошло целых три столетия. Но молодой охотник всё же попросил доставить его туда. Тогда старец отдал ему маленький ларец как прощальный подарок.

И вот прибыл он на землю, да только изменились родные места. Не осталась ни брата, не детей его, ни знакомых. Загрустил охотник и открыл ларец из него вырвалось облако и унесло юношу на небо.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code